今天我不知道这些照片有没有感动到你们,最近我唱了一首很感动的歌——《当你老了》,我特别高兴有这个机会尤其在春晚,一个这么重要这么温暖的日子可以跟大家分享一首这么漂亮的歌。这首歌对我更有意义一点,它的原形就是威廉·巴特勒·叶芝的一首很有名的一首诗《when you are old》。所以今天我想在《开讲啦》这个节目来一首英文诗的朗诵。
When you are old
— William Butler Yeats
——威廉·巴特勒·叶芝
When you are old and grey and full of sleep,
当你老了,头发花白,睡意沉沉,
And nodding by the fire,take down this book,
倦坐在炉边,取下这本书来,
And slowly read,and dream of the soft look
慢慢读着,追梦当年的眼神
Your eyes had once,and of their shadows deep;
你那柔美的神采与深幽的晕影。
How many loved your moments of glad grace,
多少人爱过你昙花一现的身影,
And loved your beauty with love false or true,
爱过你的美貌,以虚伪或真情,
But one man loved the pilgrim Soul in you
惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
And loved the sorrows of your changing face;
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
And bending down beside the glowing bars,
在炉罩边低眉弯腰,
Murmur,a little sadly,how Love fled
忧戚沉思,喃喃而语,
And paced upon the mountains overhead
爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
And hid his face amid a crowd of stars.
怎样在繁星之间藏住了脸。
谢谢!
开讲啦莫文蔚完整版演讲视频:2015春晚莫文蔚歌曲《当你老了》原作的十二个译本 开讲啦莫文蔚演讲稿:世界那么大我想去看看(第148期)
- 本文固定链接: http://zqdl.tv8seo.com/2509.html
- 转载请注明: 百变魔尺玩法图解教程大全|智商情商测试题/魔尺世界最强大脑cctv1开讲啦挑战不可能 http://zqdl.tv8seo.com/